ОСОБЕННОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ РАЗНЫХ МЭРИЙ
Внимание! Обязательно иметь на момент оформления документов в мэрии оригиналы документов, особое внимание обращайте на «Свидетельство о расторжении брака». Без наличия оригинала, данные мэрии роспись проводить не будут.
Мэрия Лимассола, Пафоса, Гермасойи
ксерокопия первой страницы загранпаспорта
свидетельство о рождении; заверенный у нотариуса перевод на английский язык
свидетельство о расторжении брака: принимается только дубликат, переведенный на английский язык и заверенный. Апостиль не обязательно. Дубликат оригинала (не ксерокопия, а true copy) мэрия оставляет себе. Если не будет дубликата, мэрия оставляет себе оригинал и переведенную и заверенную копию
справка о семейном положении (лучше из ЗАГСа, но могут приниматься и от нотариуса, но без пометок о том, что он не подтверждает фактов изложенных в документе). Апостиль обязательно. Перевод на английский язык и заверение у нотариуса.
свидетельство о расторжении брака: принимается только дубликат, переведенный на английский язык и заверенный. Дубликат оригинала (не ксерокопия, а true copy) мэрия оставляет себе. Если не будет дубликата, мэрия оставляет себе оригинал и переведенную и заверенную копию. Обязательно апостиль! Перевод на английский и заверение у нотариуса.
Мэрия Ларнаки, Ая напы, Протараса, Святой Феклы
ксерокопия первой страницы загранпаспорта
свидетельство о рождении; заверенный у нотариуса перевод на английский язык
свидетельство о расторжении брака; заверенный у нотариуса перевод на английский;
справка о семейном положении (лучше из ЗАГСа, но могут приниматься и от нотариуса, но без пометок о том, что он не подтверждает фактов изложенных в документе). Перевод на английский язык и заверение у нотариуса.